Tonight I emailed my draft of chapter two off – so now I can sit tight and wait for comments on that.
Something I touched on this chapter is the use of place names – and this is something that provokes a lot of notice in criticism of Welsh writing. It leads me nicely to my next chapter which is provisionally titled ‘Beyond Wales’ – where I hope to stop chasing the tail of language politics at last.
‘From Craig y Foelallt I can see it all’
Gwyneth Lewis, ‘Welsh Espionage X’
‘The wind on Bangor Pier draws tears
to my eyes as I tread out along each plank’
Gwyneth Lewis, ‘The Pier’